Anime song of the month is BACK! :)Waltz (Warutsu)
Honey and Clover OST
Description: 1st ending theme
Vocals: Suneohair
Lyrics, Music: Watabe Kenji
Arrangement: Suneohair
View Kanji |
|
---|
Akanai mabuta kosutte mieru Pasuteru moyou no mirai ni Chiribamerareta kigou wo tadoru Taguriyoseta hyoujou |
Rubbing my unopened eyelids, I can see Into a pastel-patterned future I'll pursue an inlaid symbol My expression one of reeling it in close |
Nee, nan dakke sagashite ita mono Are ha, sou ne itsu dakke Bokura ga inryoku ni sakarainagara deatta koro |
Say, what was it that I've been searching for? When, let me think, was it? That we met as we defied gravity |
Sore ha warutsu no you da ne fushigi sa Sasayaku you na komorebi no kousaten de Futari warutsu no you ni ne mawarinagara Egakidashite yuku mono |
It's like a waltz, isn't it? So wondrous At a crossroad lit with sunbeams seeming to whisper through the trees As the two of us rotate as if in a waltz, We express ourselves |
Atatamesugita omoi wo zenbu Hakidashite mieru randosukeepu Hantoshi ijou kusuburaseteru Imeeji ni hi wo tomoshite |
Throwing up all my overheated emotions, I could see the landscape Over half a year ago, I made it smolder By setting the image on fire |
Nan dakke nakushite shimatta mono Soredemo iinda tte Bokura no inryoku de hikiai motomeau no darou |
What was it that I've lost? Even so, I'm fine, I tell you We'll probably seek out comparisons with our gravity |
Sore ha warutsu no you da ne suteki sa Tsubuyaku you na saezuri kikinagara Marude warutsu no you ni ne futari ga Egakidashite yuku mono |
It's like a waltz, isn't it? So lovely As we listen to chirps that seem to murmur As if we're dancing a waltz, the two of us Express ourselves |
Aa, toboketa genjitsu mo genshoku de nurikaete shimae Hikiyosete ageru kara nee Soko kara odoritsudzukeyou Futari dake no warutsu |
Ah, repaint reality, which is playing dumb, with primary colors I'll draw you close to me, so, please From there on, let's continue to dance Our very own waltz |
Sore ha warutsu no you da ne fushigi sa Sasayaku you na komorebi no kousaten de Futari warutsu no you ni ne mawarinagara Egakidashite yuku mono |
It's like a waltz, isn't it? So wondrous At a crossroad lit with sunbeams seeming to whisper through the trees As the two of us rotate as if in a waltz, We express ourselves |
Translated and transliterated by
Ayu Ohsekihttp://theeternalmind.livejournal.com/
No comments:
Post a Comment